Jan 27, 2015

ongi etorri - eukal gunera // spain oups, euskadi!




bilbao, bizkaia, eukal herria.

"tourists remember, you are not in spain, you are in the basque country.
touriste rappelez-vous, vous n'êtes ni en espagne ni en france, vous êtes au pays basque. "

consider yourself warned. that said, what i really like in the basque country is the strong identity, the language (did i tell you i love languages?), and of course the stunning landscapes. i grew up in a pretty place, mild would be a good description. little hills, nice enough people, mild weather, a river, a little town, farms, you can picture it. the first time i went to the basque country i fell in love. nothing is really mild there (except the weather, which is good for me).

vous êtes prévenus. cela dit, ce que j'aime vraiment au pays basque, c'est l'identité forte, la langue (vous ai-je déjà dit que j'adore les langues ?), et biensûr les paysages magnifiques. j'ai grandi dans un endroit mignon, ni trop ceci, ni trop cela. des petites collines, des gens plutôt gentils, un temps doux, une rivière, une petite ville, des fermes, vous pouvez imaginer. la première fois que j'ai mis les pieds au pays basque, je suis tombée amoureuse. rien de ni trop ceci ni trop cela là-bas (sauf le temps, et ça me va très bien).

ps : je pense que eukal gunera veut dire zone basque... l'euskara est une langue difficile. je ne crois pas que je serai assez courageuse pour l'apprendre un jour.
ps : i think eukal gunera means basque area... euskara is a pretty difficult language. i don't think i'll ever be brave enough to learn it.


Jan 25, 2015

fracking ez // spain


bilbao, bizkaia, spain.

multilingual panel to explain why fracking is very very bad!

les fêtes basques ne sont pas, comme on pourrait l'entendre parfois, seulement une grosse beuverie pour lourdingues cherchant à se démonter la tête. il y a une partie très bon-enfant, un aspect politique et évidemment culturel, et c'est l'occasion pour de nombreuses associations de se faire connaître, éventuellement de faire passer un message, l'occasion aussi pour des artistes de s'exprimer. cela fait longtemps que je n'ai pas "fait les fêtes" au pays basque. évidemment, c'est aussi l'occasion de boire des coups - avec ou sans modération, d'écouter de la musique, de faire des rencontres, de danser et de chanter, etc. les fêtes de bilbao, vues de jour cette fois-ci, m'ont redonné envie de me plonger dans cette ambiance.

the basque fests/feria are not - as one can hear here and there - only a drinking contest where thick people try to get as drunk as possible. there are different aspects to the feria, it can be family friendly, and numerous political or cultural organizations, clubs, charities, take advantage to get their message heard. also many astists can express themselves. it's been a long time since i "properly went to the basque feria". of course it is also an opportunity to have drinks, with or without moderation, to listen to music, meet people, dance and sing, etc. the bilbao feria, this time, during daytime only, made me want to go back, and get into the feria mood.

Jan 24, 2015

street // spain


donostia/san sebastian, guipuzkoa, spain.

it is somehow frustrating that sometimes, no matter what i do, when i import photos on this blog, they don't look like what i get on lightroom, any software for that matter. it's degraded. sorry...

Jan 22, 2015

plant // itxassou


itxassou, labourd, france.

heu c'est un chardon, me dit A... mais of course!